亚洲日韩久久综合中文字幕,91干干干_4K全集在线观看

搜索

新聞簡訊

文學對話促交流 文化互鑒啟新篇

上理工舉行中德跨文化文學對話聯合講座

2025-11-11 11 文:史靜 圖:王泓毅 編輯:汪婷

117日,一場以“文學對話——中德跨文化交流”為主題的聯合講座在上海理工大學德國文化交流中心成功舉辦。本次活動由上海理工大學國際交流處德國文化交流中心主辦,得到了復旦大學德國校友會的大力支持,吸引了眾多師生及中外文化愛好者參加。活動邀請到德國著名漢學家、特里爾大學孔子學院德方院長卜松山教授(Prof. Dr. Karl-Heinz Pohl)與著名導演、文化建筑出品人花映紅女士,兩位嘉賓以不同視角展開思想碰撞,共同探討文學與文明交流的深層關系。

活動由上海理工大學國際交流處德國文化交流中心主任周衛東主持。周衛東在致辭中介紹了德國文化交流中心成立的初衷與使命——作為學校國際化建設的重要平臺,中心旨在通過語言、文學與文化的深度交流,促進中德青年心靈溝通與思想共鳴,推動不同文明的互學互鑒與共同成長。他表示,文學是文化理解的重要橋梁,也是促進文明交流互鑒的有效途徑。希望通過此類活動,讓更多學生在跨文化對話中提升國際視野,在文明交流中汲取多元智慧,助力學校在新時代高水平開放辦學的進程中不斷拓展國際合作的新維度。

周衛東主持活動

活動伊始,花映紅以“西比拉的中國宴和珍愛宮”為主題,通過AI技術再現的視頻與圖像資料,生動再現了18世紀歐洲貴族與中國文化交融的盛景。她講述了巴登-巴登的國母西比拉·奧古斯塔(Sibylla Augusta)如何在建筑、宴會和藝術收藏中融入中國元素,打造出歐洲早期“中國風”的藝術典范。花導指出,西比拉在1729年于埃特林根宮舉辦的“中國宮廷宴”,不僅是一場藝術與生活的盛會,更是一次中西文化的深度對話。從宴廳裝飾到餐具選用,從服飾設計到菜品造型,處處體現了中式美學的影響與跨文化的創造力。這場“藝術遷移”背后,是對東方文化的尊重與再詮釋,也是文明互鑒的歷史縮影。她進一步闡釋,藝術的跨文化傳播不應僅停留在形式層面,而應通過理解與想象實現精神層面的共鳴。正如西比拉以個人理想推動文化交流,今日的我們亦應以開放、包容的姿態,在文明互鑒中共建未來。

花映紅(Yinghong Huang)作報告

隨后,卜松山以“跨文化交流中的盲點解鎖”為題,系統解析了跨文化理解的心理機制與思維路徑。他指出,文化并非靜態存在,而是一個不斷演進的動態體系。真正的跨文化交流,不僅在于語言轉換,更在于認知模式的互參與價值體系的共鳴。通過“文化冰山模型”的講解,卜教授強調跨文化對話應建立在歷史自覺、理解他者、共尋共識與開放學習四個維度之上。他結合自身多年中德交流的經歷,指出“理解的深度取決于反思的廣度”,鼓勵青年學者在文化差異中發現自我、理解世界。

卜松山教授(Prof. Dr. Karl-Heinz Pohl)作報告

在互動對話環節中,聽眾踴躍提問,圍繞文化誤讀、翻譯策略與跨文化合作展開討論。花映紅分享了“音譯與意譯結合”的創作思路,強調語言學習應與文化體驗并重;卜松山則以中德飲食文化的差異為例,幽默闡釋跨文化理解的多元性與趣味性。兩位嘉賓還以“禮物文化”為例展開即興交流——卜教授帶來的馬克思故鄉特里爾的葡萄酒,與中國傳統“回家拆禮物”的習俗形成對比,生動詮釋了文化差異中的親切與溫度。

跨文化文學對話與互動

此次中德跨文化文學對話以文學為紐帶、以思想為橋梁,不僅讓師生領略了中西文化交流的歷史深意,也為當下文明互鑒提供了新的啟示。從18世紀西比拉的中國宴到當下學術思想的交流,活動在歷史與現實的交織中,展現了不同文明相互學習、相互成就的無限可能。文學因交流而豐富,文明因互鑒而精彩。上海理工大學將繼續致力于搭建多元文化交流的平臺,推動青年學者在跨文化對話中增強理解、拓展視野,共同譜寫新時代文明互鑒的新篇章。

活動現場合影留念

供稿單位:國際交流處